長江商報(bào)消息 @李文。
芒羅在小說里描述著種種人生痛苦,這些痛苦并不在表面。就好像加拿大這么一個(gè)地大物博的國家,表面上看起來很平靜,其實(shí)內(nèi)在每個(gè)人有每個(gè)人的痛苦,她寫出了對人類的了解,她的小說對了解人類的內(nèi)心很有幫助。#今年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主芒羅目前在中國出版的唯一一部作品《逃離》的譯者李文俊說,芒羅描寫的痛苦不在表面#
@莊因:
那么,中國當(dāng)代的詩歌,到底失敗在什么地方呢?我好好地思考、觀察了一番,最后總結(jié)出兩點(diǎn):第一,中國當(dāng)代詩歌的題材、視野過于狹隘,過多地側(cè)重于情感、傷痕、憶舊、瑣事、歷史事件;第二,中國當(dāng)代不少詩人過于媚俗。#著名學(xué)者、散文家莊因談中國當(dāng)代為何沒有偉大詩人的兩點(diǎn)原因#
@菲利普·亨舍:
這不一定是因?yàn)槊绹骷业淖髌诽貏e優(yōu)秀,而是經(jīng)濟(jì)上的超級大國必然會(huì)在文化口味上對外施加影響。#英國最著名的小說獎(jiǎng)“布克獎(jiǎng)”的競爭規(guī)則從明年起改變,世界上所有國家作家的英語小說,只要是在英國出版的,都將有資格入選。曾擔(dān)任評委的英國作家菲利普·亨舍表示擔(dān)憂,認(rèn)為這樣的改變,將讓布克獎(jiǎng)失去了自己的特色#
責(zé)編:ZB